Presionar ↗️ para editar la actividad
Marcar la casilla y luego 📋 para copiar la actividad o 🖨️ para imprimir o exportar a .PDF
| Texto: La muerta - Guy de Maupassant |
La muertaGuy de Maupassant¡La había amado desesperadamente! ¿Por qué se ama? Cuán extraño es ver un solo ser en el mundo, tener un solo pensamiento en el cerebro, un solo deseo en el corazón y un solo nombre en los labios… un nombre que asciende continuamente, como el agua de un manantial, desde las profundidades del alma hasta los labios, un nombre que se repite una y otra vez, que se susurra incesantemente, en todas partes, como una plegaria. Voy a contarles nuestra historia, ya que el amor sólo tiene una, que es siempre la misma. La conocí y viví de su ternura, de sus caricias, de sus palabras, en sus brazos tan absolutamente envuelto, atado y absorbido por todo lo que procedía de ella, que no me importaba ya si era de día o de noche, ni si estaba muerto o vivo, en este nuestro antiguo mundo. Y luego ella murió. ¿Cómo? No lo sé; hace tiempo que no sé nada. Pero una noche llegó a casa muy mojada, porque estaba lloviendo intensamente, y al día siguiente tosía, y tosió durante una semana, y tuvo que guardar cama. No recuerdo ahora lo que ocurrió, pero los médicos llegaron, escribieron y se marcharon. Se compraron medicinas, y algunas mujeres se las hicieron beber. Sus manos estaban muy calientes, sus sienes ardían y sus ojos estaban brillantes y tristes. Cuando yo le hablaba me contestaba, pero no recuerdo lo que decíamos. ¡Lo he olvidado todo, todo, todo! Ella murió, y recuerdo perfectamente su leve, débil suspiro. La enfermera dijo: “¡Ah!” ¡y yo comprendí!¡Y yo comprendí! Me consultaron acerca del entierro pero no recuerdo nada de lo que dijeron, aunque sí recuerdo el ataúd y el sonido del martillo cuando clavaban la tapa, encerrándola a ella dentro. ¡Oh! ¡Dios mío!¡Dios mío! ¡Ella estaba enterrada! ¡Enterrada! ¡Ella! ¡En aquel agujero! Vinieron algunas personas… mujeres amigas. Me marché de allí corriendo. Corrí y luego anduve a través de las calles, regresé a casa y al día siguiente emprendí un viaje. * Ayer regresé a París, y cuando vi de nuevo mi habitación -nuestra habitación, nuestra cama, nuestros muebles, todo lo que queda de la vida de un ser humano después de su muerte-, me invadió tal oleada de nostalgia y de pesar, que sentí deseos de abrir la ventana y de arrojarme a la calle. No podía permanecer ya entre aquellas cosas, entre aquellas paredes que la habían encerrado y la habían cobijado, que conservaban un millar de átomos de ella, de su piel y de su aliento, en sus imperceptibles grietas. Cogí mi sombrero para marcharme, y antes de llegar a la puerta pasé junto al gran espejo del vestíbulo, el espejo que ella había colocado allí para poder contemplarse todos los días de la cabeza a los pies, en el momento de salir, para ver si lo que llevaba le caía bien, y era lindo, desde sus pequeños zapatos hasta su sombrero. Me detuve delante de aquel espejo en el cual se había contemplado ella tantas veces… tantas veces, tantas veces, que el espejo tendría que haber conservado su imagen. Estaba allí de pie, temblando, con los ojos clavados en el cristal -en aquel liso, enorme, vacío cristal- que la había contenido por entero y la había poseído tanto como yo, tanto como mis apasionadas miradas. Sentí como si amara a aquel cristal. Lo toqué; estaba frío. ¡Oh, el recuerdo! ¡Triste espejo, ardiente espejo, horrible espejo, que haces sufrir tales tormentos a los hombres! ¡Dichoso el hombre cuyo corazón olvida todo lo que ha contenido, todo lo que ha pasado delante de él, todo lo que se ha mirado a sí mismo en él o ha sido reflejado en su afecto, en su amor! ¡Cuánto sufro! Me marché sin saberlo, sin desearlo, hacia el cementerio. Encontré su sencilla tumba, una cruz de mármol blanco, con esta breve inscripción: «Amó, fue amada y murió.» ¡Ella está ahí debajo, descompuesta! ¡Qué horrible! Sollocé con la frente apoyada en el suelo, y permanecí allí mucho tiempo, mucho tiempo. Luego vi que estaba oscureciendo, y un extraño y loco deseo, el deseo de un amante desesperado, me invadió. Deseé pasar la noche, la última noche, llorando sobre su tumba. Pero podían verme y echarme del cementerio. ¿Qué hacer? Buscando una solución, me puse en pie y empecé a vagabundear por aquella ciudad de la muerte. Anduve y anduve. Qué pequeña es esta ciudad comparada con la otra, la ciudad en la cual vivimos. Y, sin embargo, no son muchos más numerosos los muertos que los vivos. Nosotros necesitamos grandes casas, anchas calles y mucho espacio para las cuatro generaciones que ven la luz del día al mismo tiempo, beber agua del manantial y vino de las vides, y comer pan de las llanuras. ¡Y para todas estas generaciones de los muertos, para todos los muertos que nos han precedido, aquí no hay apenas nada, apenas nada! La tierra se los lleva, y el olvido los borra. ¡Adiós! Al final del cementerio, me di cuenta repentinamente de que estaba en la parte más antigua, donde los que murieron hace tiempo están mezclados con la tierra, donde las propias cruces están podridas, donde posiblemente enterrarán a los que lleguen mañana. Está llena de rosales que nadie cuida, de altos y oscuros cipreses; un triste y hermoso jardín alimentado con carne humana. Yo estaba solo, completamente solo. De modo que me acurruqué debajo de un árbol y me escondí entre las frondosas y sombrías ramas. Esperé, agarrándome al tronco como un náufrago se agarra a una tabla. Cuando la luz diurna desapareció del todo, abandoné el refugio y eché a andar suavemente, lentamente, silenciosamente, hacia aquel terreno lleno de muertos. Anduve de un lado para otro, pero no conseguí encontrar de nuevo la tumba de mi amada. Avancé con los brazos extendidos, chocando contra las tumbas con mis manos, mis pies, mis rodillas, mi pecho, incluso con mi cabeza, sin conseguir encontrarla. Anduve a tientas como un ciego buscando su camino. Toqué las lápidas, las cruces, las verjas de hierro, las coronas de metal y las coronas de flores marchitas. Leí los nombres con mis dedos pasándolos por encima de las letras. ¡Qué noche! ¡Qué noche! ¡Y no pude encontrarla! No había luna. ¡Qué noche! Estaba asustado, terriblemente asustado, en aquellos angostos senderos entre dos hileras de tumbas. ¡Tumbas! ¡Tumbas! ¡Tumbas! ¡Sólo tumbas! A mi derecha, a la izquierda, delante de mí, a mi alrededor, en todas partes había tumbas. Me senté en una de ellas, ya que no podía seguir andando. Mis rodillas empezaron a doblarse. ¡Pude oír los latidos de mi corazón! Y oí algo más. ¿Qué? Un ruido confuso, indefinible. ¿Estaba el ruido en mi cabeza, en la impenetrable noche, o debajo de la misteriosa tierra, la tierra sembrada de cadáveres humanos? Miré a mi alrededor, pero no puedo decir cuánto tiempo permanecí allí. Estaba paralizado de terror, helado de espanto, dispuesto a morir. Súbitamente, tuve la impresión de que la losa de mármol sobre la cual estaba sentado se estaba moviendo. Se estaba moviendo, desde luego, como si alguien tratara de levantarla. Di un salto que me llevó hasta una tumba vecina, y vi, sí, vi claramente cómo se levantaba la losa sobre la cual estaba sentado. Luego apareció el muerto, un esqueleto desnudo, empujando la losa desde abajo con su encorvada espalda. Lo vi claramente, a pesar de que la noche estaba oscura. En la cruz pude leer: «Aquí yace Jacques Olivant, que murió a la edad de cincuenta y un años. Amó a su familia, fue bueno y honrado y murió en la gracia de Dios.» El muerto leyó también lo que había escrito en la lápida. Luego cogió una piedra del sendero, una piedra pequeña y puntiaguda, y empezó a rascar las letras con sumo cuidado. Las borró lentamente, y con las cuencas de sus ojos contempló el lugar donde habían estado grabadas. A continuación, con la punta del hueso de lo que había sido su dedo índice, escribió en letras luminosas, como las líneas que los chiquillos trazan en las paredes con una piedra de fósforo: «Aquí yace Jacques Olivant, que murió a la edad de cincuenta y un años. Mató a su padre a disgustos, porque deseaba heredar su fortuna; torturó a su esposa, atormentó a sus hijos, engañó a sus vecinos, robó todo lo que pudo y murió en pecado mortal.» Cuando hubo terminado de escribir, el muerto se quedó inmóvil, contemplando su obra. Al mirar a mi alrededor vi que todas las tumbas estaban abiertas, que todos los muertos habían salido de ellas y que todos habían borrado las líneas que sus parientes habían grabado en las lápidas, sustituyéndolas por la verdad. Y vi que todos habían sido atormentadores de sus vecinos, maliciosos, deshonestos, hipócritas, embusteros, ruines, calumniadores, envidiosos; que habían robado, engañado, y habían cometido los peores delitos; aquellos buenos padres, aquellas fieles esposas, aquellos hijos devotos, aquellas hijas castas, aquellos honrados comerciantes, aquellos hombres y mujeres que fueron llamados irreprochables. Todos ellos estaban escribiendo al mismo tiempo la verdad, la terrible y sagrada verdad, la cual todo el mundo ignoraba, o fingía ignorar, mientras estaban vivos. Pensé que también ella había escrito algo en su tumba. Y ahora, corriendo sin miedo entre los ataúdes medio abiertos, entre los cadáveres y esqueletos, fui hacia ella, convencido de que la encontraría inmediatamente. La reconocí al instante sin ver su rostro, el cual estaba cubierto por un velo negro; y en la cruz de mármol donde poco antes había leído: «Amó, fue amada y murió.» Ahora leí: «Habiendo salido un día de lluvia para engañar a su amante, pilló una pulmonía y murió.» Parece que me encontraron al romper el día, tendido sobre la tumba, sin conocimiento. FIN |
| 🟣 SISTEMATIZACIÓN Y LECTURA 1 | ||||||||||||||
1. COMPRENSIÓN LECTORA: EL ORDEN DEL RELATORecordá que para comprender un cuento clásico es fundamental ordenar los hechos y reconocer quién nos está contando la historia. Consigna 1: Completá la siguiente Ficha de Lectura con la información explícita que aparece en los primeros párrafos.
Consigna 2: Secuencia Narrativa. Numerá del 1 al 5 los siguientes núcleos narrativos para ordenar la historia cronológicamente:
2. ANÁLISIS LITERARIO: LAS VOCES DEL TEXTO (POLIFONÍA)En 7° grado estudiamos la polifonía, que es la presencia de distintas "voces" en un mismo texto. En este cuento, las tumbas "dicen" una cosa (la apariencia), pero los muertos "escriben" otra (la realidad). Consigna 3: Rastreo de citas. Buscá en el texto las dos inscripciones de la tumba de Jacques Olivant y copialas en el cuadro comparativo.
Consigna 4: Reflexión guiada. Marcá con una X la opción correcta. ¿Qué quiso demostrar el autor al cambiar las inscripciones?
3. REFLEXIÓN GRAMATICAL: SINTAXIS Y VOZ PASIVARecordá que la Voz Pasiva se usa para destacar al objeto o persona que recibe la acción, y se forma con el verbo SER + Participio (ej: "fue amada"). Consigna 5: Observá la siguiente oración extraída del texto:
a) ¿Quién realiza la acción de "amar" en la frase destacada (fue amada)?
b) Transformá esa frase a Voz Activa.
Consigna 6: Subordinadas Adjetivas. Las oraciones subordinadas adjetivas funcionan como un adjetivo: nos dan información extra sobre un sustantivo y suelen empezar con "que".
→ Subrayá la proposición subordinada en la siguiente oración: "La mujer que salió bajo la lluvia se enfermó gravemente." 4. PRODUCCIÓN ESCRITA: LA VERDAD OCULTAVamos a escribir sistematizando la estructura del cuento: primero la "máscara" y luego la "verdad". Consigna 7: Imaginá un personaje nuevo para este cementerio (puede ser un comerciante, un médico o un juez). Completá el esquema:
|
| 🟠 SISTEMATIZACIÓN Y LECTURA 2 | ||||||
1. ORGANIZACIÓN DE LA SECUENCIA NARRATIVAConsigna 1: El relato presenta una ruptura temporal. Ordená cronológicamente (del 1 al 6) los siguientes núcleos narrativos para reconstruir la historia linealmente ("la historia de lo que pasó" vs. "el orden del relato").
Consigna 2: El narrador compara el cementerio con la ciudad donde habitan los vivos. Buscá el párrafo donde dice: "Qué pequeña es esta ciudad comparada con la otra..." y completá el cuadro:
2. RASTREO DE INFORMACIÓN Y POLIFONÍAConsigna 3: El cuento se estructura sobre una oposición binaria: La Apariencia (Inscripción original) vs. La Verdad (Nueva inscripción). Completá la ficha técnica del personaje Jacques Olivant con los datos exactos que provee el texto.
Consigna 4: Transcribí la inscripción final que aparece en la tumba de la amada y explicá brevemente cuál es la contradicción con la primera inscripción ("Amó, fue amada y murió"). 3. REFLEXIÓN GRAMATICAL: SINTAXISConsigna 5: Análisis Sintáctico. En 7° grado se profundiza en la estructura compleja de la oración. Analizá sintácticamente la siguiente oración extraída del texto. Marcá: Sujeto, Predicado, Núcleos y Modificadores (MD, MI, Aposición).
Consigna 6: Reconocimiento de Proposiciones Subordinadas Adjetivas. Las proposiciones subordinadas adjetivas (PSA) modifican a un sustantivo y están encabezadas por un pronombre relativo.
a) Identificá y subrayá la PSA en la siguiente oración:
b) Indicá a qué sustantivo (antecedente) está modificando dicha proposición: ____________________ 4. PRODUCCIÓN ESCRITA: ESQUEMA DE "LA VERDAD"Consigna 7: Sistematización de un nuevo caso. Siguiendo la lógica del sistema "mentira social / verdad individual" que plantea Maupassant, creá un tercer personaje que se encuentre en ese cementerio. A. Datos del difunto:
B. Redacción de Epitafios:
|
| 🟠 LECTURA CRÍTICA Y REFLEXIÓN 2 |
1. INTERPRETACIÓN: LA MIRADA DEL NARRADORConsigna 1: El narrador comienza el relato con una pregunta retórica: "¿Por qué se ama?". A lo largo del texto, su estado emocional cambia drásticamente.
Consigna 2: El texto construye una comparación constante entre "La ciudad de los vivos" (París) y "La ciudad de los muertos" (El cementerio).
2. POLIFONÍA Y DISCURSO SOCIALEn este cuento, Maupassant critica la hipocresía de la sociedad burguesa de su época. Consigna 3: Releé el episodio de Jacques Olivant.
A. ¿Qué función cumplen los adjetivos ("bueno", "honrado", "fieles", "devotos") en las lápidas originales? ¿Describen la realidad o construyen una imagen pública? B. Explicá con tus palabras el concepto de Ironía presente en este fragmento. ¿Qué nos está diciendo el autor sobre las "personas respetables"? Consigna 4: El final del cuento resignifica toda la historia de amor del principio.
3. GRAMÁTICA EN USO: LA VOZ PASIVA Y LA INTENCIONALIDADLa gramática no es solo estructura, es significado. Vamos a analizar cómo el uso de la Voz Pasiva ayuda a ocultar información. Consigna 5: Observá la inscripción original de la tumba de la mujer:
A. Análisis: La frase "fue amada" está en Voz Pasiva.
B. Interpretación: ¿Por qué creés que en una tumba se prefiere usar "Fue amada" (Pasiva) en lugar de "Juan la amó" (Activa)? ¿Qué efecto genera en quien lo lee? Consigna 6: Identificá y transcribí del texto una Proposición Subordinada Adjetiva que sirva para caracterizar negativamente a los muertos (buscá en el párrafo donde el narrador describe lo que escriben los esqueletos).
4. ESCRITURA: LA OTRA CAMPANATodo relato es una versión de los hechos. Hasta ahora leímos la versión del amante dolido. Consigna 7: Escribí un texto breve (10-15 renglones) narrado en primera persona por la mujer muerta ("Ella").
|
| 🟢 LECTURA CRÍTICA Y REFLEXIÓN 3 |
1. LA COSMOVISIÓN DEL AUTOR: IRONÍA Y CRÍTICA SOCIALEn este nivel, no buscamos solo "qué pasó", sino "qué opina el autor sobre el mundo". Maupassant pertenece al movimiento Naturalista/Realista, que buscaba mostrar la crudeza del comportamiento humano. Consigna 1: La construcción de la Hipocresía. El cuento plantea una tesis sobre la sociedad: "Todos mentimos mientras estamos vivos".
Consigna 2: El Narrador No Fiable. El protagonista comienza diciendo: "No me importaba ya si era de día o de noche, ni si estaba muerto o vivo". Al final, lo encuentran desmayado.
2. GRAMÁTICA DEL OCULTAMIENTO: SINTAXIS Y SEMÁNTICAEl análisis sintáctico busca entender cómo la estructura de la oración manipula el sentido. Consigna 3: La Voz Pasiva como Estrategia de Borrado. Observá la inscripción original:
A diferencia de la Voz Activa ("Juan la amó"), la Voz Pasiva permite omitir al Complemento Agente (quien realiza la acción).
Consigna 4: Proposiciones Subordinadas Adjetivas (PSA) y Matices. Las PSA funcionan como adjetivos complejos. Compará estas dos oraciones (una del texto y una modificada):
3. INTERTEXTUALIDAD Y POLIFONÍAConsigna 5: El choque de registros. El texto contrapone dos "registros" o formas de hablar:
4. ESCRITURA CREATIVA CON RESTRICCIONESVamos a escribir un texto nuevo, pero con reglas de juego complejas para forzar la creatividad. Consigna 6: La confesión del notario. Escribí el fragmento de un cuento donde el personaje Jacques Olivant (el que mató a su padre a disgustos) va a confesarse ante un juez o escribe su testamento antes de morir. Tus Restricciones (Debés cumplir las tres):
|
| 🟠 Guía express: Multiple Choice |
BLOQUE 1: COMPRENSIÓN Y SISTEMATIZACIÓN1. Secuencia Narrativa. Ordená cronológicamente los hechos del 1 al 5 según sucedieron en la historia lineal (no como los cuenta el narrador, sino como ocurrieron en la vida de los personajes): ( __ ) El narrador huye a París y luego viaja para olvidar. ( __ ) La amada sale un día de lluvia, se enferma y muere. ( __ ) El protagonista regresa a su casa y se mira en el espejo. ( __ ) El protagonista despierta inconsciente sobre la tumba. ( __ ) Los muertos salen de sus tumbas y reescriben la verdad. 2. Rastreo de información explícita. ¿Cuál era la inscripción original en la tumba de Jacques Olivant antes de la transformación?
3. El espacio. El narrador compara el cementerio con la ciudad de los vivos. Según el texto, ¿qué característica distingue a la ciudad de los muertos?
BLOQUE 2: LECTURA CRÍTICA E INTERPRETACIÓN4. La voz del narrador. ¿Por qué podemos considerar que el narrador no es fiable (es decir, que su visión de los hechos podría estar distorsionada)?
5. El concepto de Ironía. ¿Cuál es la crítica social (ironía) que plantea el autor al mostrar que los "buenos padres" eran en realidad "ladrones" o "torturadores"?
6. El desenlace. La nueva inscripción en la tumba de la amada revela que ella murió porque:
7. Género Literario. Por la irrupción de un hecho sobrenatural (esqueletos escribiendo) en un entorno realista, este cuento se clasifica como:
BLOQUE 3: GRAMÁTICA Y NORMATIVA8. Sintaxis: Proposiciones Subordinadas Adjetivas. Identificá cuál es la opción que marca correctamente la Proposición Subordinada Adjetiva (PSA) en la siguiente oración: "El espejo que ella había colocado allí estaba frío."
9. Clases de palabras: Pronombres. En la oración "La tierra se los lleva", ¿a qué sustantivo reemplaza el pronombre los?
10. Uso de Conectores. Elegí el conector más adecuado para unir estas dos ideas en una sola oración lógica: "El protagonista quería huir del cementerio, __________ sintió una curiosidad atroz que lo detuvo."
11. Ortografía y Tildación. Marcá la oración que está correctamente escrita según las reglas de tildación (atención a los monosílabos):
|
| ☝🏽 solucionario |
|